Λουκρήτιου, Τhe Nature of Things, μτφρ. Α.Ε.Stallings, εκδόσεις Penguin Books, Λονδίνο 2007
Το μνημειώδες έπος του Λουκρήτιου «De Rerum Natura», «Για τη φύση των πραγμάτων», που θεωρείται η ποιητική εκδοχή ανάλογου χαμένου έργου του Επίκουρου, μετέφρασε στα αγγλικά η ποιήτρια και μεταφράστρια Α.Ε. Stallings. Το έργο αυτό που αριθμεί πάνω από 7.000 στίχους θεωρείται επαναστατικό καθώς υμνεί την ελευθερία του πνεύματος, την επιστημονική αναζήτηση των πραγμάτων και θεωρείται πρόδρομος της δαρβινικής θεωρίας για την εξέλιξη του ανθρώπινου είδους.
Η προσπάθεια της μεταφράστριας, όπως επισημαίνει και η ίδια στο εισαγωγικό σημείωμα της έκδοσης, είναι να αναδείξει την ομορφιά του ποιητικού κειμένου, τη χάρη καθώς και το ρυθμό του μέσα από τον λατινικό εξάμετρο και όχι μόνο να επικεντρωθεί στην επιστημονική του διάσταση. Η μετάφραση συνοδεύεται από σημειώσεις της μεταφράστριας που διαφωτίζουν πολλά σημεία του ποιητικού κειμένου.
Α.Μ
(δημοσιεύθηκε στο περιοδικό τ. 107, Ιούνιος 2008, Αρχαιολογικά Νέα)